Miscellanea
Pubblicato
dicembre 19, 2022
Parole chiave
- Sofocle,
- traduzione,
- performance contemporanea,
- Edipo,
- teatro classico
Come citare
Pietrosanti, S. (2022). Parole che volano: su una nuova traduzione di "Edipo Re". Una Κοινῇ - Rivista Di Studi Sul Classico E Sulla Sua Ricezione Nella Letteratura Italiana Moderna E Contemporanea, 3(3), 162-183. Recuperato da https://unakoine.it/index.php/unaK/article/view/107
Copyright (c) 2022 Una Κοινῇ - Rivista di studi sul classico e sulla sua ricezione nella letteratura italiana moderna e contemporanea
TQuesto lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.
Abstract
Il saggio esamina la traduzione dell’Edipo Re di Sofocle eseguita da Francesco Morosi. Target-oriented e letterariamente alta, dimostra le capacità di una nuova versione di un classico di determinare una performance incisiva, condizionando anche gli esiti di scena.